- · 《当代音乐》栏目设置[05/29]
- · 《当代音乐》数据库收录[05/29]
- · 《当代音乐》收稿方向[05/29]
- · 《当代音乐》投稿方式[05/29]
- · 《当代音乐》征稿要求[05/29]
- · 《当代音乐》刊物宗旨[05/29]
号船坞将圣纳泽尔的潜艇基地改造为当代艺术与
作者:网站采编关键词:
摘要:“14号船坞":将圣纳泽尔的潜艇基地改造为当代艺术与音乐空间“ALVEOLE]4“.1THETRANSFORMATlONOFASUBMARINEBASEINSAINT—NAZAIRE lNTOAPUBLICSPACEFORCONTEMPORARYARTSANDMUSICLIN事务所,芬恩盖佩尔,朱莉娅·安
“14号船坞":将圣纳泽尔的潜艇基地改造为当代艺术与音乐空间“ALVEOLE]4“.1THETRANSFORMATlONOFASUBMARINEBASEINSAINT—NAZAIRE lNTOAPUBLICSPACEFORCONTEMPORARYARTSANDMUSICLIN事务所,芬恩盖佩尔,朱莉娅·安迪/LIN,FinnGeipeL,Giu[iaAnd港口和潜艇基地潜艇基地就坐落在圣纳泽尔港口进入卢瓦尔河的入13处,距离今天的市中心大概1km远。在二战前.这个港El曾经是整个城镇的中心。穿越大西洋去往南美洲的航线就从这里起始。1941年1943年间,潜艇库的仓体被建在这个港13上.作为托特下属的德国海军潜艇基地。基地上的仓体具有惊人的尺度长295m,宽130m,高1517m,占地3.7hm2。外墙厚2.5m,内墙厚1.5m,屋顶厚度49m.全部为钢筋混凝土结构。整个基地被分成14个单元,其中有的只是干船坞,有的包含水池。这些单元通过一个横向贯穿其间且配有轨道的“内街”相连——人们通过这些轨道来运送机械。仓体所处的中心位置使其成为了1942年空袭的目标.整个城市的85%都被炸毁。城市重建开始于1949年.但却远离了港口而发展。庞大的仓体一直是城市与港13之间的巨大障碍。从1990年代起.圣纳泽尔已经开始努力恢复城市中心与港13之间的历史性联系。≥体位置图/s tuatlon of the bunker≥体乌瓣/The bunke r(图片/11lustrationAdrianKOnlg100目前.在港口的两边都有容纳不同功能(居住、商业、文化)的多个项目正处于发展之中。”14号船坞“项目“14号船坞“位于整个基地的南端.原来是一支潜艇的停泊处。它的尺寸与其他单元的标准尺寸一致(119 m×20mX20.8m)。它们由两部分组成:先前的工作间与储藏尚,以及容纳了通向港13的水池(90m×17m,水深7m)的潜艇库。该项目捕捉住了地段内在的特质。,对原始而具有;中击力的结构只做了最小化的改造.增强了仓体单元的神秘氛围。在外部只打开了少量入口,人们可以从这些入13进入潜艇库的内部,还可以上到屋顶。,改造的微妙特质与原始结构的粗犷性格形成了强烈对比。仓体成为一个吸引人的、适宜于新功能的场所。项目包括两个文化单元.LiFE和VIP。它们通过在使用、空间和自我定位上的共同之处,形成了相互之间舷系。项目元素LiFE(|)是一个装备非常简单的大厅.可供新的艺术形式做实验、开发和展示之用。它被安置在先前的潜艇池上.大厅尽端有一扇巨大的伸缩式大门,可以朝向港13打开。WPdl)是一个“当代音乐馆”..在简单的钢框架立方体空间内.创造了一个可容纳600人的大厅.除了活动厅之外,在14号船坞内还有一个酒吧和档案室,在13号船坞有录音工作室及办公室。内街…)横穿整个仓体,形成了各个单元之问的联系。一条“光毯”覆盖了铺设着原先轨道的内部街道。整个”走廊”充满着神秘的氛围。雷达罩(IV)被安装在仓体的屋顶上.LiFE和VIP都可以用到。一部楼梯从走廊穿过屋顶.到达一个实验性的平台。这个从柏林滕珀尔霍夫机场运来的用于测量的圆顶,成为实践艺术和音乐项目的一个”智囊”,I”LiFE”:新兴艺术形式的国际中心”LiFE“是一个1400m2(80m×20mX10.5m)的大厅.位于原先水池的上面。它是所谓的“单一空间”.唯一的固定装置是两个放在入口区的卫生间。潜艇池被原样保留j只是在上面覆盖了一个由预应堡界建筑2008/02量瓮6J。乍/ARCHITECTURECREATl0N]01:和混凝土楼板组成的混凝土结构。在大厅的两侧都有巨大的开口,一边是带滚轴的幕另一边是可伸缩的大门。仓体原来的排水系统已失7作用,新的排水系统就安装在悬挂顶棚内。热空气 f侧墙上的管道进入大厅完成供暖..大厅没有非常固定的使用功能。所以整个空间的技 i备也无法固定:在两个侧墙的5m高处有一条设备B,可以安装投影仪或其他设备。在8m高的地方还 g个滑动桥,可以沿整个大厅纵向滑动。II”VIP”(当代音乐馆)”VIP”厅的建造正是为了满足声学和舞台演出的需除了大厅之外,”VIP”其他所有的房间都在”立方中。这些”立方体”独立于原有的潜艇仓体,被摆E基地内部。“VIP”的酒吧在楼座上,朝大厅开敞,人们可以在这里欣赏舞台上的表演。墙体和顶棚——与“LiFE“中的不同——覆有木刨花的轻质面板。地板浇铸了环氧树脂。舞台和上部的一个技术架可以被拆除。在墙面上有两条设备廊.可以安置全部的技术设备。…“内街”在向公众开放的“内街”上,有一条铁轨联系起基地所有的房间+运输列车可以在上面运送材料。这条“内街“现在被新的沥青地板和照明体系所限定。”内街”上空延续的照明系统由380个独立的LED灯组成,这些灯被安装在6.5m长的铝制灯杆底端.离地板3.8m高,按1m×1m的网格排布。此外.沿街的金属网立面也对内街起到了限定的作用。原来潜艇库的墙面经过高压水;中刷清洗,墙上的所有文字都被保留。金刚石钻切开了5m厚的混凝土顶,打通了一个去往屋顶的开12。一架钢构楼梯从屋顶上悬挑下来,作为上下层的交通联系。 lV屋顶工程9m高的雷达罩被放置在基地屋顶上。它来自于柏林滕珀尔霍夫机场,原来是控制欧洲东北部领空的北约雷达单元的保护装置。2004年,由于它已不再适应即将安装的新雷达的需要,将要被卸下来拆毁。于是,雷达顶被拆成了其最基本的三角形元件,并被免费赠予了圣纳泽尔。在清洁、修理损坏板和加上保护层之后.它被运到了圣纳泽尔,在基地上被重新安装起来.依靠一个机械起重机吊上了仓体屋顶.被放置在70cm高的钢结构之上,与一个圆形平台相接。口(孙凌波译)世界建筑2008/02Ⅶ吲加炯¨∥栅眇融0VR— m o。m¨眦Ⅻm吼 r h怕。叶,旺矧,群一翟罴吧∥叭 d”什酉T阡弟口…='‰对∥m榭y№耩栅删一‰雠~~一帅伊嘬矶啃㈠嗡¨焉苗躲精●●●●●●●●●●-[三仁.;)蹩0B■唾m曝.|,The harbour and the submarine baseThe submarine base1SIocated di rectty at the harbour ofSaint-Nazaire at the mouth of theLoi reRiver,about a kilometre from today‘S city centre.Before theSecondWoddWar,this harbour was at the heart of the town centre.Transat【antic ocean【1ners set salI forSouthAmerica frOm here.The bunker was bui[t exactly on this port basin between1941 and1943 under“OrganisationTodt“as a submarine base for theGermanNavy.The scab of the bunker jS enormous:295 metres long,130 metres wide and15 to19 metres high. covering an area of3.7 hectares.The exterior wafts are2.5m thick.the interior wafts1.5 m and the roof1S as thick as4 to9 meters.reinforced concrete.The base iSSPlit into14SUbma rine cel【S(“alveo[es”),designed as dry docks or water basins.These ce¨s a re connected in side th rough an intersecting”street“equipped with tracks,originally used for the transportation of machine parts.1ts centra【【ocation made the submarine base the target of air raids from1942 onwards,which destroyed85%of the city.Reconstruction of the city began in1949 further away from the harbour.The virtuallyUnscathed bunker remajned a powerfuI obstac【e between the city and the harbour.Since the1990’S.the city ofSaint—Nazaffe has made efforts to revive the historica【Iink between the city centre and the harbour.At present,there are various projects under development on either side of the harbou r,each encomp'熬sing different uses of the site(residentia[, commercia【.and cuitura【1.Project“Alvoole14”TheA[v60te14 jS【ocated at the south end of the base and served as anchorage for one submarine.Its measures fWXL×H=119X20×20.8ml correspond to the standard measures of the other alveo[es.They consist of two parts:the place of the former workshops and storage.and the submarlRe chamber itseif which houses the water basin that iS open to the harbour.fW×L=90m×17m,water depth:7m).This project seizes the site’S intrinsic quatities.The raw,impressive structure is transformed through minimal inte rference,enhancing the enigmatic atmosphere of the bunker ceUs.The ceUs are accessible from the outside through1ust a few entrances and the roof has also been made accessible.The capiItary2在柏林滕珀尔霍夫机场的雷达顶,2000年/The radome at[heBerl n—Tempelhof2000(摄影/PhotoHansMichaelF61deak年1月27日雷达顶的安装/Assembly of the radome(摄影,/Photo.Jan—OIiverKunzeLIN)4基地屋顶/View on the roof of the base(摄影/PhotoChrHICF/tersJ516剖面/Sections!界建筑2008/02
文章来源:《当代音乐》 网址: http://www.ddylzz.cn/qikandaodu/2021/0317/876.html
上一篇:奥雷音响演绎音乐剧玩我
下一篇:试论我国文化安全面临的挑战及对策以当代音乐